Страница 1 от 1

спешен превод

МнениеПубликувано на: 17 Мар 2006, 13:07
от gerganai
Колеги, знае ли някой как се превежда точно "прихващане на далекосъобщения" на английски?

МнениеПубликувано на: 17 Мар 2006, 13:13
от a_petrov
Може да пробваш с "interception of (tele)communication", макар че контекста е доста важен

МнениеПубликувано на: 20 Мар 2006, 11:03
от gerganai
Благодаря много за предложението! Мисля, че ще ми свърши работа - контекстът е контролът върху далекосъобщенията в правната рамка на Закона за специалните разузнавателни средства и пр.